Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 4:9

Context
NETBible

She will place a fair 1  garland on your head; she will bestow 2  a beautiful crown 3  on you.”

NIV ©

biblegateway Pro 4:9

She will set a garland of grace on your head and present you with a crown of splendour."

NASB ©

biblegateway Pro 4:9

"She will place on your head a garland of grace; She will present you with a crown of beauty."

NLT ©

biblegateway Pro 4:9

She will place a lovely wreath on your head; she will present you with a beautiful crown."

MSG ©

biblegateway Pro 4:9

She'll garland your life with grace, she'll festoon your days with beauty."

BBE ©

SABDAweb Pro 4:9

She will put a crown of grace on your head, giving you a head-dress of glory.

NRSV ©

bibleoremus Pro 4:9

She will place on your head a fair garland; she will bestow on you a beautiful crown."

NKJV ©

biblegateway Pro 4:9

She will place on your head an ornament of grace; A crown of glory she will deliver to you."

[+] More English

KJV
She shall give
<05414> (8799)
to thine head
<07218>
an ornament
<03880>
of grace
<02580>_:
a crown
<05850>
of glory
<08597>
shall she deliver
<04042> (8762)
to thee. {a crown...: or, she shall compass thee with a crown of glory}
NASB ©

biblegateway Pro 4:9

"She will place
<05414>
on your head
<07218>
a garland
<03880>
of grace
<02580>
; She will present
<04042>
you with a crown
<05850>
of beauty
<08597>
."
LXXM
ina
<2443
CONJ
dw
<1325
V-AAS-3S
th
<3588
T-DSF
sh
<4674
A-DSF
kefalh
<2776
N-DSF
stefanon
<4735
N-ASM
caritwn
<5485
N-GPF
stefanw
<4735
N-DSM
de
<1161
PRT
trufhv
<5172
N-GSF
uperaspish {V-PAS-3S} sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
She will place
<05414>
a fair
<02580>
garland
<03880>
on your head
<07218>
; she will bestow
<04042>
a beautiful
<08597>
crown
<05850>
on you.”
HEBREW
Kngmt
<04042>
trapt
<08597>
trje
<05850>
Nx
<02580>
tywl
<03880>
Ksarl
<07218>
Ntt (4:9)
<05414>

NETBible

She will place a fair 1  garland on your head; she will bestow 2  a beautiful crown 3  on you.”

NET Notes

sn The personification of wisdom continues with the bestowal of a wreath for the head (e.g., 1:9). The point is that grace will be given to the individual like a wreath about the head.

tn The verb מָגַן (magan) is a Piel (denominative) verb from the noun “shield.” Here it means “to bestow” (BDB 171 s.v.).

sn This verse uses wedding imagery: The wife (wisdom) who is embraced by her husband (the disciple) will place the wedding crown on the head of her new bridegroom. Wisdom, like a virtuous wife, will crown the individual with honor and grace.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA